Yes, I am a creature of habit. Given the choice of going somewhere I've never been before and going somewhere I know I like, I will almost always choose the latter option. Plus Yuri and her family are in Kobe, and that always makes it worthwhile.
So on Friday, I got up early enough to go for a run before I headed to Tokushima to catch a bus to Kobe. I became exceedingly bored waiting at Nishibara station, so I began taking random pictures of stuff. Behold.
はいはい、毎回同じことをする癖がある、私。どちらかというと、行ったことがない所と、気に入ってるかと分かっている所と、殆ど後者にするんだから。その上に、ゆりたちがいるだけで、こべに行く価値があるよね。
だから、金曜日の朝、徳島に行く前にジョギングできるほど早起きた。西原駅で待ちながら、ごっつ退屈になっていて、手当り次第に写真を撮ろうと思った。見て御覧。
On the train, I got to watch a dude making little origami cranes out of ridiculously tiny pieces of paper the whole way. Also I saw a plane fly overhead and realized that I never hear planes where I live. In Delaware, we lived close enough to an airport that the roar of jet engines was just a part of the everyday white noise.
When I got to Tokushima, I picked up some "omiyage" for Yuri's folks. (Omiyage are basically souvenirs, but they take a particular form and have particular rules associated with them. They'll get their own post at some point.) I also picked up a drink for the two-hour bus ride ahead of me.
汽車に乗っている間に、向こう側に座ってた男の人が紙切れで折り紙の鶴を折っていることが見れた。空で飛行機をみて、アパートで飛行機の音が全然耳に入ってないことも気付いた。デラウェアでは、実家が空港の近くだから、毎日ジェットのエンジンの音が聞こえるのが普通なことだったんだ。
徳島に着いたら、お母さんにあげるお土産とか飲み物とか買ったりして、次の二時間のバス旅行の準備しといた。
When I got to Kobe, Okaasan (how I choose to address Yuri's mom) came to get me at Rokkomichi station. Together we went and had some zaru soba. Cold dishes like soba are perfect when it's so hot outside. Yuri had work obligations keeping her away, so I didn't actually see her until much later that night, at dinner.
In the meantime, Okaasan and I lounged at the Sayanagi residence in the sweet, sweet air conditioning. We chatted and had tea and some little snacks.
神戸に着いたら、お母さんが六甲道駅で迎えに来てくれた。昼ごはんの時間だったから、一緒にざるそばを食べに行った。そんなに暑い日には、ざるそばのような冷やされた料理がぴったりだよね。ゆりちゃんは、仕事でこられなくて、実は晩ご飯まで会えないことになった。
この間、ゆりちゃんのうちで天来のクーラーで休んだり社べたりお茶したりした。
Eventually dinner time rolled around and Okaasan, Yuki-neesan (Yuri's sister) and I went to a small restaurant called Gyunta. It's a teppanyaki-style place, with large griddles (teppan) on which the food is cooked while you watch.
数時間後、晩ご飯の時間になって、お母さん、ゆき姉さんと私が「ぎゅんた」っていう小さい店に行った。鉄板焼きのところで、食べ物が目の前に良いされることだ。
So on Friday, I got up early enough to go for a run before I headed to Tokushima to catch a bus to Kobe. I became exceedingly bored waiting at Nishibara station, so I began taking random pictures of stuff. Behold.
はいはい、毎回同じことをする癖がある、私。どちらかというと、行ったことがない所と、気に入ってるかと分かっている所と、殆ど後者にするんだから。その上に、ゆりたちがいるだけで、こべに行く価値があるよね。
だから、金曜日の朝、徳島に行く前にジョギングできるほど早起きた。西原駅で待ちながら、ごっつ退屈になっていて、手当り次第に写真を撮ろうと思った。見て御覧。
Some adorable flowers. I thought to myself that I wanted a yukata in these colors when I took the picture. Little did I know....
可愛くて、小さい花。この花を見ると、「この色の浴衣がいいんでしょう」と思ってた。後で、どんな浴衣を着るとは全然知らなかったよ。
Even a dinky little station like Nishibara has a swanky vending machine.
西原みたいな小っちゃいでも、ハイテクな自販機があることね。
I've been seeing this drink everywhere. I just got most of the yellow out of my skin though, so I'm wary of drinking this....
この飲み物、あちこち見かけている。でも最近ばっかり、せっかく肌の黄色を減らしてきて、なんか、飲んでみたくないんだからさ。
See that uchiwa in his hand? Yeah, everybody uses them.
手で持っている団扇を見て。そう、だれでも使っているよ。
Also wasted time taking pictures of myself in the restroom mirror.
時間を潰して、お手洗いの鏡で自分の写真も取った。
On the train, I got to watch a dude making little origami cranes out of ridiculously tiny pieces of paper the whole way. Also I saw a plane fly overhead and realized that I never hear planes where I live. In Delaware, we lived close enough to an airport that the roar of jet engines was just a part of the everyday white noise.
When I got to Tokushima, I picked up some "omiyage" for Yuri's folks. (Omiyage are basically souvenirs, but they take a particular form and have particular rules associated with them. They'll get their own post at some point.) I also picked up a drink for the two-hour bus ride ahead of me.
汽車に乗っている間に、向こう側に座ってた男の人が紙切れで折り紙の鶴を折っていることが見れた。空で飛行機をみて、アパートで飛行機の音が全然耳に入ってないことも気付いた。デラウェアでは、実家が空港の近くだから、毎日ジェットのエンジンの音が聞こえるのが普通なことだったんだ。
徳島に着いたら、お母さんにあげるお土産とか飲み物とか買ったりして、次の二時間のバス旅行の準備しといた。
When I got to Kobe, Okaasan (how I choose to address Yuri's mom) came to get me at Rokkomichi station. Together we went and had some zaru soba. Cold dishes like soba are perfect when it's so hot outside. Yuri had work obligations keeping her away, so I didn't actually see her until much later that night, at dinner.
In the meantime, Okaasan and I lounged at the Sayanagi residence in the sweet, sweet air conditioning. We chatted and had tea and some little snacks.
神戸に着いたら、お母さんが六甲道駅で迎えに来てくれた。昼ごはんの時間だったから、一緒にざるそばを食べに行った。そんなに暑い日には、ざるそばのような冷やされた料理がぴったりだよね。ゆりちゃんは、仕事でこられなくて、実は晩ご飯まで会えないことになった。
この間、ゆりちゃんのうちで天来のクーラーで休んだり社べたりお茶したりした。
Eventually dinner time rolled around and Okaasan, Yuki-neesan (Yuri's sister) and I went to a small restaurant called Gyunta. It's a teppanyaki-style place, with large griddles (teppan) on which the food is cooked while you watch.
数時間後、晩ご飯の時間になって、お母さん、ゆき姉さんと私が「ぎゅんた」っていう小さい店に行った。鉄板焼きのところで、食べ物が目の前に良いされることだ。
It's a cute, tiny place.
ここは、狭くて可愛い店。
"Mama" cooking some yakisoba .
焼きそばを作っている「ママ」
牛肉、こんにゃく、たこ炒めと、卵をかけたチャップチェ。
The star of the show, okonomiyaki.
マインのお好み焼きだよ!
These are stirfried horumon, or what we call "offal" in English. If you're wondering what that is, basically, it's innards. Stomach, intestines, liver, stuff like that. It was honestly pretty good. I don't know that I would order it again, but I'm glad I tried it at least once.
これはね、ホルモン焼きなんだ。「ホルモンって何?」 というと、基本的に、胃、腸、肝臓などの臓器だ。思うに、けっこう美味しかった。また食べたくなるかどうか分からないけど、一度ぐらい食べられてうれしいよね。
Me and Okaasan, full and happy!
私とお母さん、満腹感!
Yuri came by sometime afterwards and we went to go get a bit of dessert from a conbini. It was a nice way to wrap up a long, hot summer day.
すぐ後、ゆりちあんがきて、二人でデザートを買いにコンビに行った。夏の暑い日のいい結びだね。
Next up, Day 2, with yukata and a fireworks display!
次は、二日目の浴衣と花火大会!
Mata ne.
またね。
No comments:
Post a Comment